approfondissez par un travail individualisé

Trois AXES de travail - indépendants et complémentaires
Correction de votre surdité phonologique - Notre oreille de Français est sourde aux sons de l'anglais mais cela s'éduque.

Correction des distorsions de votre écoute - Est-ce que votre oreille est optimum pour faire tout ce sport sonore ?

 Correction phonétique - Je vous écoute et vous amène vers une production au plus proche de l'Anglais.

LA SURDITÉ PHONOLOGIQUE

Notre oreille naît et vit dans un environnement sonore dessiné par les spécificités acoustiques de notre langue maternelle. 

Chaque langue a un schéma de fréquences privilégiées qui lui est propre. Notre oreille est tellement familiarisée avec cette façon de structurer le son que, si on lui apporte une structure différente, elle va être un peu perdue - déstabilisée par la perte de ses repères...
enveloppes 2

Faisons un peu d'acoustique :

Chaque son se compose de toutes les fréquences sonores. La proportion des fréquences aiguës, médiums et graves dessine une image sonore que notre cerveau reconnait ... parce qu'il les a apprises.

"Tiens, il y a plein d'aigus et peu de graves, c'est un I. Et là, beaucoup de graves, c'est un OU. Et là qu'est-ce que c'est que cette composition ????? on dirait un son étranger....." BINGO !

Apprendre une langue étrangère, c'est donc entraîner le cerveau à se faire des images sonores nouvelles. Leur composition est nouvelle et même la façon dont elles sont apportées...


Sur ce schéma ci-dessus, vous pouvez observer les fréquences les plus sollicitées par les langues.
 
Qu'y a-t-il de commun entre l'anglais et le français ? L'anglais mobilise énormément les fréquences aiguës qui sont absentes dans nos habitudes de francophones. 

Comment pouvons-nous nous entendre ? personne n'a pensé à cette explication pour la guerre de Cent ans ;).
Enfin bref, apprendre une langue étrangère n'est déjà pas facile parce qu'il faut oublier des repères intégrés tout au long de notre vie, mais, en plus,  l'anglais a un profil acoustique opposé au nôtre. 
C'est Alfred Tomatis (1920-2001), ORL et chercheur de l'oreille, 
père de l'ECOUTE (audio-psycho-phonologie), 
qui a tracé ces courbes et inventé un outil d'EDUCATION DE L'OREILLE 
L'oreille électronique ou appareil d'intégration sensorielle 
talksup copie e2700
Je vous explique comment tout cela fonctionne après vous en avoir expliquer un peu plus sur l'oreille.

LES DISTORTIONS DE L'ECOUTE

Sans que l'audition soit atteinte, notre oreille peut être fatiguée, déstructurée et même fermée. Observons ci-dessous

282214 010419
Il s'agit de tests d'écoute. 
Nous y dessinons le seuil de réception du son aérien (qui passe par l'air donc de votre environnement sonore jusqu'à votre oreille moyenne) 
et du son osseux (qui passe directement dans votre oreille interne - votre voix donc) et ce, des fréquences graves (à gauche) aux fréquences aiguës (à droite).

Pour faire simple, simplissime, si vous n'avez pas la courbe de gauche (celle du fonctionnement optimum d'une oreille), vous devez compenser !

...peut être que votre oreille ne hiérarchise pas bien les sons... peut-être que le rapport osseux/ aérien n'est pas en place... peut-être avez-vous un voile sur certaines fréquences... ou alors, vos oreilles ont-elles un seuil de réception différent ... 

Autant de freins à votre apprentissage des langues ! 
Cela aussi, a été défini par Alfred Tomatis et cela aussi, s'éduque.

Rendez-vous plus loin pour un tableau complet des options de travail.

LA PHONETIQUE CORRECTIVE

neonbrand 666226 unsplash
Neonbrand

Il s'agit d'une technique de travail en face à face. 

Nous diagnostiquons les imprécisions dans votre prononciation, en analysons la raison et, 
par des exercices de répétitions, productions, mises en contexte, nous vous amenons à un placement plus précis et à construire une posture d'écoute et de communication en anglais qui vous est confortable. 
Quelques exemple ?

Votre [I] est toujours le même qu'en français. Cela peut venir d'une prononciation trop en avant de la bouche, travaillons à le placer plus en arrière.

Il y a un petit reste du [r] français quand vous dites la diphtongue présente dans "there" : trop de tension dans la gorge ! il y a plein de techniques pour trouver la bonne tension...
J'ai construit les programmes de la formation ENGLISH SOUND selon ces principes. 

Mon expérience m'a permis de définir les difficultés les plus courantes chez les francophones et de choisir les outils de travail en fonction. 

Nous pouvons aller plus loin et prendre le temps pour une correction TOTALEMENT individualisée.

les trois offres de SuengliSh

CORRECTION  SURDITE PHONOLOGIQUE

CORRECTION DE L'OREILLE

CORRECTION DE VOTRE PRONONCIATION

Programmes standards de 20h sur 2 semaines

Prêt d'un appareil TALKS UP

Ecoute passive - travail d'immersion

Partout en France, Suisse, Belgique
Test d'écoute avec analyse des distorsions de l'oreille et des objectifs

Prêt d'un appareil TALKS UP
 
Programme individualisé selon les courbes

Ecoute passive et exercices de répétitions

Possible sur l'axe Tours, Angers, Nantes
Travail en face à face individualisé

Adaptation des champs lexicaux à vos besoins

Rendez-vous de 30 minutes

Nombres de séances définis selon vos objectifs

Partout en France et à l'étranger par Skype
PS : On peut même faire des séances de phonétique corrective sous Talks Up

PS' : Les formations Tomatis sont reconnues dans le cadre de la Formation Continue. Vous pouvez faire une demande de financement. 
JRR tonifie ses oreilles
JRR tonifie ses oreilles
Sir Sean contrôle sa voix avec un Forbrain
Sir Sean contrôle sa voix avec un Forbrain